Перевод "гремучая змея" на английский

Русский
English
0 / 30
гремучаяroaring thundering
змеяserpent snake
Произношение гремучая змея

гремучая змея – 30 результатов перевода

- Почему?
Там гремучая змея.
Пой, пой, дружок.
- Why not?
There's a rattlesnake in there.
Keep singin', partner.
Скопировать
Но сначала наберу-ка я дров.
Трудно поверить, что гремучие змеи такие вкусные. Вот.
Дамы вперед.
But first I'll scratch up some firewood.
It's hard to believe that rattlesnake could taste so delicious.
Here. Ladies first.
Скопировать
Мне нужно покинуть вас на несколько минут.
. - Там могут быть еще гремучие змеи.
Буду идти и молиться.
Well, I'll be leaving you for a few moments.
Be careful not to go too far, there may be another rattler.
I'll pray as I walk.
Скопировать
Покинуть меня в час моей нужды?
А помните гремучую змею, когда вы прятались от солдат?
Т огда не было никакого риска.
Are you gonna desert me in my hour of need?
What about that rattlesnake when you were hiding?
That was easy, no risk at all.
Скопировать
Ой, не будем!
Гремучие змеи и те его боятся!
— Знаете, что он сегодня ночью натворил?
Oh, I do not even speak!
He is a danger to rattlesnakes!
- You know what I did last night? - What?
Скопировать
Стоять!
Гремучая змея!
Теперь вы в безопасности.
Freeze!
Rattlesnake.
You'll be safe now, ladies.
Скопировать
Стать мистером и миссис Смит?
А может, заведем ранчо и станем разводить гремучих змей?
Это наш шанс выбраться, Тони.
Be mr. And mrs. Mike smith?
We could sell some indian relics by the road, maybe start a rattlesnake ranch.
This is our chance to get out, tony.
Скопировать
Ведь я девушка из Манси.
- Гремучая змея.
- Они используют его. И я хочу знать почему.
The chump really liked me. - A Muncie girl!
- Better off falling for a rattlesnake.
This guy's just a patsy and I'm gonna find out what for.
Скопировать
Это ручная змея?
Это же гремучая змея.
Меня зовут Мэлори.
Friendly snake?
It's a rattlesnake.
My name is Mallory.
Скопировать
Сэр.
Гремучая змея откусила от нас по куску, от меня и моей жены.
Нам плохо. Может, мы умираем, кто его знает.
Chief?
Rattlesnake took a chunk out of us a ways back. Me and my wife are pretty sick.
Could be dying, you never can tell about these things.
Скопировать
Одна из последних жертв.
У человека была гремучая змея в углу.
Гремучая змея?
One of your last victims.
Man had a rattlesnake sitting in a corner.
A rattlesnake?
Скопировать
У человека была гремучая змея в углу.
Гремучая змея?
Он взял её, погладил. -Он видел.
Man had a rattlesnake sitting in a corner.
A rattlesnake?
He could pick it up, pet it.
Скопировать
Что такого я теперь сделал?
Кто-то подсунул гремучую змею в мой почтовый ящик, Гектор!
Гремучую змею?
What did I do now?
Somebody put a rattlesnake in the mailbox, Hector!
A rattlesnake.
Скопировать
Кто-то подсунул гремучую змею в мой почтовый ящик, Гектор!
Гремучую змею?
- Вы меня там напугали меня до усрачки.
Somebody put a rattlesnake in the mailbox, Hector!
A rattlesnake.
- You scared the shit out of me outside.
Скопировать
Змеи всех видов...
Ужи... медянки, гремучие змеи - все, что хочешь.
Здесь есть все виды этой херни...
And snakes of all kinds.
You got water moccasins... copperheads... diamondbacks, you name it, man.
There's all kinds of shit out there.
Скопировать
Это действительно он!
Осторожно, это гремучая змея.
Здравствуйте.
That's really him !
Be careful, he's a rattle snake.
Hello.
Скопировать
Кроме того, здесь нечего бояться. Верно.
- Гремучая змея!
- Мне не страшно! Мне не--
- Besides, there's nothing to be afraid of.
A rattler!
- I'm not afraid!
Скопировать
Пока вы с Лерлин проводили свои тупые соревнования у Мэгги прорезался первый зуб.
Ты не видела мою повязку с гремучей змеей?
- Ты даже не слушаешь меня.
Just so you know, while you and Lurleen were out judging that greased pig contest... Maggie got her first tooth. That's great, honey.
Have you seen my rattlesnake hatband?
You're not even listening to me. Sure they will.
Скопировать
Прикрой меня, мне потребуется некоторое время.
Это биоанализатор, гремучая змея.
Я могу идентифицировать яд и сделать противоядие.
Then cover him. I need time to work.
This is a bio analyser, rattlesnake.
I can identify the poison and program the medikit to make an antitoxin.
Скопировать
Слышишь, звонит телефон!
Этот звон напоминает мне гремучую змею...
Змея ужалила?
There it goes ringing again.
It sounds like a rattlesnake
Did the snake bite you?
Скопировать
А перед тем, как вышвырнуть тебя вон, я, возможно, ненадолго брошу тебя в камеру.
Теряете время на охоте на гремучих змей.
-Когда как все избиратели именно здесь. -Да что ты знаешь об избирателях?
And maybe before I throw you out, I'll toss you in the clink for a while.
Wasting your time on a rattlesnake hunt. - This is where the votes are.
- What do you know about votes?
Скопировать
Ты бы не посмел приехать без этого, правда?
Я бы скорее лег в постель с гремучей змеёй.
Нравится, дочь?
You didn't dare come back without it, did you?
I'd bed down with a rattlesnake fiirst.
Like it, Daughter?
Скопировать
-В округ Лос Бэриос.
Они проводят охоту на гремучих змей, я хочу, чтоб вы об этом написали.
-Охота на гремучих змей?
- Los Barrios county.
They're having a rattlesnake hunt, and I want you to cover it.
- A rattlesnake hunt? - That's right.
Скопировать
Они проводят охоту на гремучих змей, я хочу, чтоб вы об этом написали.
-Охота на гремучих змей?
-Верно. И возьмите с собой Херби.
They're having a rattlesnake hunt, and I want you to cover it.
- A rattlesnake hunt? - That's right.
And take Herbie along.
Скопировать
Сделайте несколько фотографий.
Охота на гремучих змей.
Разве это не мило?
Let's get some art.
A rattlesnake hunt.
Well, isn't that ginger-peachy?
Скопировать
— Ладно, смени пластинку.
Они готовы впарить полис парню, у которого под одеялом гремучая змея!
— Уолтер, я тут 26 лет работаю и...
Okay, turn the record over, let's hear the other side.
Well, I get darn sick of trying to pick up after a gang of fast-talking salesmen... dumb enough to sell life insurance to a guy... who sleeps in the same bed with four rattlesnakes.
Walter, I've had 26 years of this and let me tell you, I'm getting...
Скопировать
Я читал, как делали индейцы.
Нужно отвести Джоуи в пустыню и привязать к нему кусок льда с гремучей змеей внутри.
- Солнце расплавит лед...
I read a good one. The Indians used to do it.
We take Joey on a desert Then we take a keg of ice with a rattle snake in it and put it on his chest.
Then the sun melts the ice.
Скопировать
Бол сделает из этого тушёное мясо.
Я не буду есть гремучую змею.
Похоже Диш тоже не хочет ужина из змей.
Bol will make stew with that.
I ain't eating no rattlesnake.
I guess Dish don't want no snake supper neither.
Скопировать
~увянем мы как они... ~
это яд гремучей змеи с Рюкю.
чтобы умертвить двоих-троих человек.
~ we'll shrivel just like them... ~
The poison of the Ryukyu rattlesnake.
This rattlesnake can kill two or more people with its poison.
Скопировать
- А если вы выиграете?
Берегитесь индейцев и гремучих змей.
По левую сторону вы можете увидеть Золотой кактус.
- What if you'll win?
Beware the Indians and the rattlesnakes.
On your left side you can see golden cactuses.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гремучая змея?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гремучая змея для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение